00:33

Оп-ла!

Schoenheit von Soho / A nagy rajongas
Поскольку тема "Трехгрошевой оперы" отказывается меня отпускать, я решила ознакомиться с мюзиклом на более знакомом мне языке, т.е. на немецком. Аудио, кстати, весьма интересно, и для интересующихся - лежит на джукбоксе. Впрочем, это обычная официальная записей, и многих нужных мне эмоций и интонаций я оттуда не получаю, но там есть тексты.
О да, тексты.
К чему некоторые их них там, не понимаю до сих пор.
Вот, например, мы никак не могли понять, о чем же первая песня Полли, которую она поет на свадьбе. Я ее послушала и даже перевела, и все равно не поняла... А песня, межтем, хороша!
Вот и Бичко Макси так показалось, хотя он потом отвел свою новоявленную жену в сторонку и самым наглядным образом объяснил, чтобы больше тут всякую фигню не пела.



Итак, "Песня Пиратки (Дженни)".
(Ну да, в оригинале ее поет Дженни, здесь же ее отдали Полли, а Дженни подарили вступительную арию)

На немецком с официального альбома 1988:




На венгерском с бутлега Мамонтеки от 04.12.2010 в исполнении Синетар Доры:




Перевод

Комментарии
07.01.2011 в 01:36

с любовью и всяческой мерзостью
Мне думается, песня - изящно-женский способ сказать "sleep tight, ya morons!" всем присутствующим %))
07.01.2011 в 01:37

Schoenheit von Soho / A nagy rajongas
дорогой Эсме
Она пыталась :) Муж поставил ее на место )
07.01.2011 в 01:38

с любовью и всяческой мерзостью
Larisch , эти мужья!
*переслушивая в третий раз*
07.01.2011 в 01:38

Schoenheit von Soho / A nagy rajongas
дорогой Эсме
Не-не, там такой муж, ему все можно!
Тот самый Мэкки Мессер.